1000字范文,内容丰富有趣,学习的好帮手!
1000字范文 > 如何用日语表达“并非本意” 3个单词要了解

如何用日语表达“并非本意” 3个单词要了解

时间:2020-03-16 11:26:52

相关推荐

如何用日语表达“并非本意” 3个单词要了解

我们在学习日语时,会遇到表达“并非本意”的3个词,它们分别是「うっかり」、「つい」和「思わず」,但是我们该如何对这三个单词进行区分呢?事实上,这3个副词确实不太好区分,但是它们的各自的语气还是有些不同,就买东西为例。

「うっかり買ってしまった」表示“因为粗心大意而不小心购买”,「つい買ってしまった」表示“明知道不需要,但是却无法控制购买的欲望,就不小心买了”,而「思わず買ってしまった」表示“在不知不觉的情况下不自主的买了”。看这三个例句,我相信大家能够对此已经有了初步的概念,让我们一起接下去看看:

01|うっかり

「うっかり」表示“粗心大意而不小心”的含义,通常用于该注意的却没有注意,该小心的却没有小心的情境中,换言之,就是不小心没注意就犯了错误。比如「うっかり約束を忘れてしまった」、「うっかりしゃべってしまった」两个句子中,都表示自己不小心做错了事。

02|つい

「つい」用来表示“受到外力或者是由于自己不良习惯影响,条件反射犯下的错误”。这种错误通常并非因为粗心大意,而是因为自制力不够无法控制自己的欲望,或是由于优柔寡断而错过时机,比如「お酒を飲んではいけないと知りながら、つい飲んでしまった」、「腹が立ってつい怒鳴ってしまった」

03|思わず

相对「うっかり」和「つい」中带有不小心犯错而感到后悔的含义,「思わず」更多地表示收到外界刺激所产生的应激反应,「思わず」是下意识的动作,可以翻译“不禁、由不得、不自觉地”。比如「この曲を聴くと、思わず泣いてしまった」表示听到这首曲子我不由自主地哭了;「うれしくて思わず飛び上がった」表示因为太高兴不由自主地手舞足蹈。

04|三个副词的比较

①在不区分个别语感的时候,仅仅只是表示自己不小心做错某事的时候,三个单词都能够使用,比如

うっかり/つい/思わず 本心をしゃべってしまった。

うっかり/つい/思わず 寝てしまった。

②表示粗心大意而犯错的情况只能用「うっかり」,比如:

うっかり 触るとやけどするよ。

うっかり 財布を忘れて買い物ができなかった。

③表示不能因疏忽而犯错的情況只能用「うっかり」,比如:

これでは うっかり 眠れない。

彼の話は うっかり 信用できない。

④表示不该那么做,但卻不小心做了的时候只能用「つい」比如:

食べ物がおいしいので、つい たくさん食べてしまった。

悪いと思いつつ つい 長居する。

⑤表示无法抑制的当场感觉或者情感只能用「思わず」,比如

思わず 痛いと叫んだ。

悲しい映画を見て 思わず 涙が出てしまった。

⑥表示自然产生的生理反应必须用「つい」或「思わず」。

疲れて つい/思わず うとうとする。

赤ちゃんの顔を見ると つい/思わず 微笑んでしまう。

我相信今天对于这三个副词大家也有了更深的了解,喜欢我的文章记得关注我哦

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。