1000字范文,内容丰富有趣,学习的好帮手!
1000字范文 > 上汤香蕉做好吃美食的英语 香蕉好吃英语怎么说

上汤香蕉做好吃美食的英语 香蕉好吃英语怎么说

时间:2023-07-23 16:56:12

相关推荐

上汤香蕉做好吃美食的英语 香蕉好吃英语怎么说

【常见各种水果的英文表达】 apricot杏;watermelon 西瓜;peach桃子;strawberry草莓;apple苹果;banana香蕉;orange橙子;pear梨;mango芒果;cherry樱桃;pineapple菠萝;melon甜瓜;fig无花果;coconut椰子;grape葡萄;.kiwi (fruit)猕猴桃 ;plum李子;chestnut栗子;lychee荔枝

今天旁听孩子学英语让我目瞪口呆![我想静静]

看着孩子从平板app上学启蒙英语,至于是什么软件就不说了,反正要付费购买课程的那种…

虽然我英文不佳,但有些基础单词还是知道的!

比如“苹果”和“香蕉”…

先说说“苹果”英文应该念ai pou(拼音读法,下同)

“香蕉”是bu na na

这读法没错吧……

再说说软件中老外的念法:

“苹果”a pou

“香蕉”bu ra na

[捂脸][打脸][抠鼻]

是我记错了?同时翻译软件也读错了?

然后孩子按照老外的读法,上传了自己念的这二种水果的英语发音!

居然还得到“Excellent(非常好)”的评价[震惊]

这样是不是太“误人子弟”了啊?

等这次课程结束绝对要换个app,我可不想孩子被这样误导…

不知各位可有推荐的儿童英语启蒙app?

#英语发音入门#

ant 蚂蚁

alligator 鳄鱼

apple 苹果

ax 斧子

an apple of love 指西红柿

an apple of eye 指一个人挚爱之物、真爱的人,即掌上明珠。

bear 熊

bird 鸟

banana 香蕉

bed 床

go bananas 激动、疯狂、神魂颠倒

computer 电脑

car 汽车

cat 猫

cup 杯子

A cat is in the car.

The bear could not bear the boar. The boar thought the bear a bore.

dog 狗

desk 书桌

doll 洋娃娃

duck 鸭子

yellow dog 指卑鄙小人

elephant 大象

echo 回声

end 结束

egg 鸡蛋

fish 鱼

fan 扇子

fork 叉子

Fresh fried fish, Fish fresh fried, Fried fish fresh, Fish fried fresh I tried.

gorilla 猩猩

goat 山羊

gift 礼物

girl 女孩

great wall 长城

house 房子

hat 帽子

horse 马

hot dog 热狗

wooden horse 特洛伊木马,也指计算机病毒

insect 昆虫

iguana 美洲蜥蜴

igloo 冰屋

ink 墨水

The igloo is alive with insects.

The great Greek grape growers grow great Greek grapes.

jet 飞机

jacket 夹克

juice 果汁

jam 果酱

kangaroo 袋鼠

key 钥匙

king 国王

kite 风筝

lion 狮子

lamp 台灯

lemon 柠檬

leaf 叶子

友友们,香蕉用英语怎么读?[灵光一闪]

一堆香蕉怎么读?看看视频满级英语翻译,哈哈哈[大笑]笑不活了!娱乐一下!

#天津头条#

英语中各种常见水果的表达。

苹果 apple

梨 pear

桃子 peach

杏 apricot

葡萄 grape

樱桃 cherry

李子,梅子 plum

草莓 strawberry

枣 date

西瓜 watermelon

各种香瓜,甜瓜 melon

香蕉 banana

柑,桔,橙的统称 orange

菠萝 pineapple

橘子 mandarin (orange)

柚子 shaddock

石榴 megranate

蓝莓,黑莓 blackberry

猕猴桃 kiwi

无花果 fig

柠檬 lemon

橄榄 olive

啊啊啊,香蕉!谢谢老爸!

“hooray,a banana! Thank you, daddy!”

最幸福的事莫过于你给的就是我想要的。

The happiest thing is what you give is just what I want.

#暖心冬日 以爱治愈# #搞笑图文# #能否用一句话说出幸福是什么# #人生怎样才快乐#

Top banana=顶级香蕉?那就大错特错了!

·

Top banana是一个俚语,常见的意思有两个:

1. the most important person in any group

一群人中最重要的人物。比如我们中文中常说的“头儿”、“一把手”、“大拇哥”、“顶头上司”等,都可以用这个短语来表示。

例如:He's the mob's top banana.他是这伙罪犯中的头儿。

·

2. the leading comedian in a burlesque show

滑稽戏中的主演喜剧演员

·

那介绍完了 top banana,绝对不能漏掉这个词组second banana,你可能会想问说,该不会是“第二重要的人”吧?

没错!就是这么直白!只要知道了 top banana 的意思,一定就不会忘记 second banana 就是在形容“群体中第二重要的角色、辅助的次要角色”。

·

其实,英语中表示“头儿”的俚语有很多,除了今天我们说到的top banana之外,还有:

·

Big foot:

He is a big foot in the field of genetics.

他是遗传学领域的风云人物。

·

Big wig:

He interviewed several big wigs from the hospital's staff.

他采访了医院里的几个大人物。

·

Kingfish:

As a kingfish in the state's political circles, he was accustomed to being courted by presidential hopefuls.

作为本国政坛的风云人物,他已经习惯了被总统候选人们追捧。

·

Big shot:

He's a big shot in Chilean politics.

他是智利政坛的风云人物。

·

Big gun:

She is a big gun in scientific field.

她在科学领域是个大人物。

·

Top dog:

表示“老大”、“头儿”,多指某项比赛中胜出的赢家。它的反义词就是bottom dog或者underdog,表示“失败者”、“小人物”等意思。

Read and Retell: Animals

大声朗读,并记住这些句型和单词。

This is the lion. It is the king of the jungle and goes roar!

This is a monkey. They spend a lot of time up in trees and like to eat fruits. This one has a banana.

This is the kangaroo from Australia. It bounces and bounces anywhere it wants to go.

This is the giraffe. It has a very long neck to reach the tender leaves up high on a tree. They are very tall and very quiet animals.

This is the tiger. It is a big cat that hunts in the jungle. Be careful not to run into one of these big cats in the jungle!

这是狮子。它是丛林之王,发出吼叫。

这是猴子。猴子多半时间待在树上,爱吃水果。这只猴子在吃香蕉。

这是澳大利亚袋鼠。袋鼠不论想到哪儿总是蹦蹦跳跳。

这是长颈鹿。它的脖子很长很长,够得着树上高高悬挂着的嫩叶。长颈鹿是非常高,非常安静的动物。

这是老虎。它是丛林中庞大的猫科动物。千万小心,不要在丛林中遇到这些大猫。

jungle /ˈdʒʌŋɡ(ə)l/ n.丛林

roar /rɔː(r)/ vi.咆哮

kangaroo /ˌkæŋɡəˈruː/ n.袋鼠

giraffe /dʒəˈrɑːf/ n.长颈鹿

bounce /baʊns/ vi.跳跃

tender grass 小草

tiger /ˈtaɪɡə(r)/n.老虎

谢谢你南方的朋友,我是北方人,我有幸吃到过,知道这玩意叫香蕉,英文叫不拿拿,[祈祷]

看看这样学说英语的

趣味学习英语,更有味,更有趣。这是大妈学英语的方法。在理解的基础上,更方便学习,更有利于记忆。

投递员,Postmen(跑死他们)

怀孕,pregnanut(扑来个男的)

经济,economy(依靠农民)

地主,Landlord(懒得劳动)

救护车,ambulance(俺不能死)

……

大爷看了不服气。

大爷:明白了,敢情英语都是从汉语的意思演变过去的。俺也来两句。

桃子,(皮吃)

吃饭,(噎他)

香蕉,(剥了皮吃)

灯泡,(肚里有丝儿)

……

不服气?你也来两句!

#在头条看世界#

#金粉社区#

#开心一刻#

今天听香港某电台的财经节目,某肥胖的嘉宾女主持说到内地某地产大佬带的H牌皮带被内地人称为“工字扣”,原因是内地人不会读H的英文音,这个音对于内地人来说是很难的!哇,那种优越感直接爆棚,不就是被殖过吗?我以为只能殖脑子,想不到可以连舌头都改变!意思是殖民过的舌头跟中国人不同了!真是活久见呀!

其实每个地方的人都有自己的幽默方式,比如内地把ysl 叫杨树林,难道是因为个个都不会读这3个英文?不会可以叫圣罗兰呀!为什么会有这种叫法?明白的自然明白,笑话别人只能显示自己的无知狂妄!在别人看来同样是笑话!

可能有人说我玻璃心,无所谓啦,在香港生活一些东西早已司空见惯,无论是媒体还是生活中早已麻木,什么国内人如何不好、什么强国人,说白了就是精致利己主义,有利益时赞一下,比如今年春天内地派大批医护来支援,他们也说国内办事效率快,一旦有什么不好马上各种嘲讽,极尽撇清关系,比如最近疫情封控乱象⋯对于这些我早已习惯,凡事都有两面,但是无论怎么看不起内地也改变不了自己的肤色和祖先出处!生硬的把自己贴在殖民国上或者一个特区是改变不了事实的,那就是:无论你喜欢与否,香港是中国的,在海外遇上战争撒侨你上不上中国

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。