问题补充:
英语翻译唯器与名,不可以假人,君之司也,名以出信;信以守器,器以至礼,礼以行义,义以生利,利以平民,政之大节也.我只是要翻译成现代文啊,不用翻译成英文,而且一楼是翻译机翻译的= = 出自《左传》-《鞌之战》 语文
答案:
【答案】 唯独礼器与名爵,不能够借给别人,这是您的职责啊.
(您通过封授)名爵而获得(臣子的)信忠,因臣子的信忠才能帮您治理好国家,国家治理得好才会使人遵守礼法,人人遵守礼法才会做仁义之事,对人仁义则利人利己,获得好处.使普通的百姓都能享受利益,获得好处,这才是为政(治理国家)的大事啊.
嗯,我觉得我翻译的还是比较准的,器是指礼器,名是名爵,当时孔子主张恢复周礼,而周礼注重等级制度,因此礼器为重.名爵就好翻译了,就是封官授爵嘛,