1000字范文,内容丰富有趣,学习的好帮手!
1000字范文 > 否定转移 transferred negation英语短句 例句大全

否定转移 transferred negation英语短句 例句大全

时间:2020-06-30 20:20:37

相关推荐

否定转移 transferred negation英语短句 例句大全

否定转移,transferred negation

1)transferred negation否定转移

1.transferred negation 3.本文从语义和结构的角度着重分析了英语中的几种否定现象,即:1。

2.The study on the grammaticalization oftransferred negation may contribute to a furt.英语中“Idontthink”这类否定转移句式最初所携带的表达礼貌的语用动机,在语言使用的历时性过程中,由于“含义短路”而实现了语用习惯的语法化,主要体现在否定转移的高使用频率、否定转移结构的构块化和主从连词“that”的脱落等三个方面。

英文短句/例句

1.Scope of negation and negation transfer in English grammar;英语语法中否定范围与否定转移现象分析

2.TYPICAL FORMS OF NEGATIVE TRANSFORMATION AND THE TECHNIQUES OF TRANSLATING THEM INTO CHINESE;英语中几种常见的否定转移及其翻译

3.This paper reviews the studies on sticky knowledge transfer.粘滞知识转移的程度决定着知识转移的成功与否。

4.Corpus-based study on the metaphorical function and cognitive motivation of the transffered negatives基于语料库的英汉转移否定的情态隐喻功能与认知理据分析

5.The Home Secretary asked a consultant psychiatrist to determine whether she ought to be released(or transferred to hospital) on health grounds.内务大臣叫精神病顾问医生决定是否应该由于健康原因将她释放(或转移到医院)。

6.Unless Russia can greatly increase the productivity of agriculture, there must be a slowdown in the shift of workers from that sector to industry.除非苏联能够极大增加农业的生产率,否则将肯定减缓从农业领域向工业领域的工人转移。

7.Contrastive Studies on Affirmation-Negation Transformation in English, Chinese and Korean英语、汉语、朝鲜语肯定——否定转换对比

8.Specifies if mover bars are displayed on a ListBox control.指定列表框控件内是否显示移动条。

9.This does not negate the idea of migratory aptitude.这并没有否定迁移能力这一概念。

10.English Negation and Affirmative-negative Transition in Translation英语否定结构的译法及英汉互译中肯定与否定的转换

11.Do you want to reset the transformations desfined using this connection?是否要重设用此连接定义的转换?

12.Negative Prefixes and Their Extended Meanings in English;英语“否定、反对、逆转”前缀及其延伸意义

13.But I fear such midway turn do, whether can you affect an immigration office to reach emigrant process to my view?但我担心这样中途转办,是否会影响移民局对我的看法及移民过程?

14.For specific or ascertained goods, property passes at the time the parties intend it to pass.对于特定物或确定物,在合同双方确定的转移时间发生转移。

15.Do you wish to remove the selected folders/files from the component?是否要从该组件中移除选定的文件夹/文件?

16.Negative Transfer Phenomena in the English-to-Chinese Translation of Negative Words;负迁移现象对英译汉中否定词翻译的影响

17.The Detecting and Analysis of Differentially Expressed Genes between Ovarian Carcinoma Cell Lines with Directional and Non-directional Highly Lymphatic Metastasis卵巢癌淋巴结定向转移与非定向转移差异性基因的分析与验证

18.Funds Transfer Pricing System of Commercial Bank:Transfer Technique,Pricing Mode and Proposals商业银行资金转移定价系统:转移方法、定价模式与实施建议

相关短句/例句

Negative Transference否定转移

1.So it is very useful to make a further study of their similarities and dissimilarities between English and Chinese in formation,negative focus and negative attraction on the basis of some syntactic theories on “negative focus”and “negative transference”.因此运用“否定焦点”和“否定转移”等句法学原理 ,对英汉语否定句在构成、否定焦点以及否定吸引等方面所存在的共性和个性进行深一层次的剖析 ,具有十分重要的作用和意

3)transferred negatives转移否定

1.According to the metaphorical theory in functional grammar and the iconicity principle in cognitive linguistics,two prototype forms oftransferred negatives can be considered as the results of the metaphor of modality ,and basically,it is cognitively motivated.根据功能语法中的隐喻理论及认知语言学中的象似性原理,深入地分析了传统英语语法中所罗列的转移否定现象,认为转移否定的原型形式中有两种情况可认为是情态隐喻的结果,且从根本上说,具有认知心理理据。

4)Negative Raising转移否定句

1.Negative Raising is not the simple movement of the negative element from the subordinate clause to the higher clause.英语转移否定句(简称NR句式)并非仅仅是英语主从复合句中否定前移的句法结构调整现象,通过使用NR句式可以避免"非黑即白"的语义暗含,巧妙影响预设,更符合礼貌原则,从而使语气更为委婉、和缓,有利于建立友好的人际关系。

5)direct transfer of negators直接转移否定词

1.In order to achieve faithfulness and smoothness in translation, the author holds that a translator should make clear which part is negated according to the context and adopt some proper translation skills asdirect transfer of negators, division, conversion and so on.对于否定转移句子的翻译,译者一定要根据上下文,正确判断否定的对象,分析语境,采用直接转移否定词、分译、转换词性等翻译方法和技巧,使译文忠实而通顺。

6)Transferred Negation in English英语中的否定转移

延伸阅读

否定之否定规律否定之否定规律negationofnegation,lawof唯物辩证法的基本规律之一。它表明事物自身发展的整个过程是由肯定、否定和否定之否定诸环节构成的。其中否定之否定是过程的核心,是事物自身矛盾运动的结果,矛盾的解决形式。“否定之否定”的概念和理论,是G.W.F.黑格尔总结了欧洲哲学史上有关的思想,第一次明确提出来的。他分析了概念自身的矛盾,认为任何概念都可以归结为肯定和否定两方面的对立统一。肯定就是概念自身,是概念的抽象状态。否定是和概念自身性质相反的规定。概念由肯定转化为否定,即由抽象转化为具体。概念的本性是抽象与具体的统一。因此,否定必须再次被否定,重新回到肯定,使否定和肯定,即具体和抽象结合起来,这就是否定之否定。否定之否定是对原来概念的扬弃,使它具有更丰富的内容。经过否定之否定的过程,原来的概念获得了新的发展。由于这个过程开端的概念和最后的概念是重合的,因此,黑格尔把否定之否定比喻为圆圈式的发展。马克思主义哲学对黑格尔的否定之否定规律进行了革命的改造,使这一规律获得了唯物主义的科学内容。马克思主义哲学的否定之否定规律,不是从概念、思维中逻辑地推演出来的,而是从客观事物和现实的发展中抽取出来的,是对自然界、社会历史中事物发展普遍规律的反映。否定之否定是指同一事物的同一矛盾的发展和解决过程。是事物自身矛盾运动的结果。是事物发展的普遍规律。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。