1000字范文,内容丰富有趣,学习的好帮手!
1000字范文 > 中考语文总复习资料:文言文翻译

中考语文总复习资料:文言文翻译

时间:2021-04-22 08:53:37

相关推荐

中考语文总复习资料:文言文翻译

中考必考文言文阅读,文言文阅读必考翻译,这是考生最为头疼的一个题目。满篇的 之乎者也 ,实在不知道如何理解?别担心,今天给大家传授文言文翻译技巧,助你除却文言文失分之殇。

文言翻译的原则,可以用八个字来概括:直译为主,意译为辅。

所谓直译,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。意译,则是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。

直译的标准是三个字:信、达、雅。 信 ,指译文能准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,也不随意增减意思。 达 ,就是译文明白通顺,符合汉语的表达习惯,没有语病。 雅 ,则是更 层的要求,就是要求译文的措辞考究,文笔优美。对于同学们而言,能达到前两个标准 信 (准确无误)和 达 (通顺流畅)就很不错了。

直译,讲究字字落实,特别是对关键词语的理解要求较高,不能正确把握关键词语,就很难准确翻译出全句。因此,对关键词语更要字字落实。确定词义要联系具体语言环境,想想现代汉语中哪个双音节合成词与其意思相同、相近,可以替换(替换与被替换者最好具有相同语素)。同时,要特别注意所翻译句子的个性特征:是特殊句式,还是固定结构?含有词类活用(包括使动、意动等),还是有古今异义?若有,一定要辨证施治。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。