可以说如果问到“什么时候感受到了中国人、日本人、韩国人的一体感”
最明显的,当然是看到汉字的时候啊。
汉字是汉语的书写用文字 ,也被借用于书写日语、朝鲜语、越南语等语言,是汉字文化圈广泛使用的一种文字,也是目前世界上唯一仍被广泛使用的高度发展的文字。
汉字是联系了东亚各民族先祖共有的审美、习俗、礼乐等的纽带;历史虽然滚滚向前,以汉字为代表的东亚文化却熠熠生辉,在各地区人民的交流中,汉字日渐形成所谓东亚地区的通用文字,直到今日。
当然现在各国中,韩国和越南已经去汉字化了,然而
搞完之后,韩国青年们就看不懂本国古籍了。
韩国三一独立宣言,他们自己是看不懂的:
想知道内容,得先学外语。
所以你去旅游的时候,韩国本地土著看不懂他们自己的独立宣言,你却能看懂。
韩教科部欲将汉字排除在高考之外,引起了一些有识之士的不满。他们组织集会,要求政府停止这一做法,恢复汉字教育正常化。
但是在韩国《国语辞典》中,韩语词汇有70%是汉字词,尤其是概念、抽象名词和人文、社科学术用语。图书馆中95%的藏书汉韩并用,对于近乎“汉字文盲”的年轻人而言简直是天书。
在韩国《国语辞典》中,韩语词汇有70%是汉字词,尤其是概念、抽象名词和人文、社科学术用语。图书馆中95%的藏书汉韩并用,对于近乎“汉字文盲”的年轻人而言简直是天书。
当日本政府主张废除汉字或规定汉字使用数量的时候,东洋史学京都学派著名学者铃木虎雄博士写了这么一首汉诗讽刺政府短视无知:
无能短见愍操觚,标榜文明紫乱朱。限字暴于始皇暴,制言愚驾厉王愚。不知书契垂千载,何止寒暄便匹夫。根本不同休妄断,蟹行记号但音符。 ——铃木虎雄《七律·癸巳岁晚书怀》
不仅如此,历史上的东亚文化圈有太多因汉字而起的奇闻轶事。
初次之外,东亚各国也有很多类似的文化现象,如关帝庙。
中国有句古诗来形容“关帝庙”:当时义勇倾三国,万古祠堂遍九州。来这句话不仅仅是指中国,更适用于整个亚洲。其实大家推崇的并不是历史上那位蜀汉的关将军,而是一个集儒、释、道为一体的文化载体。这种文化不分民族,不分国家,其本质是全人类共同所推崇的对“武勇、忠义、仁爱”的精神信仰。
韩国有句话,叫“不要和没读过‘三国’的人说话”,韩国小孩从小就开始读中国的四大古典名著,其中《三国演义》最受欢迎。早在明万历二十年,朝鲜半岛发生“壬辰兵乱”,明军助朝抗倭,见到朝鲜遍地都是关庙。
逢年过节,日本公司的头脑都会带领部属到关帝庙烧香,要大家不忘桃园结义。
当代日本人对三国的感情和研究,并不亚于中国人,三国故事家喻户晓,几乎无人不知关羽。
这是日本诗人所做
北固高楼拥梵宫,楼前风物古今同。千年城堑孙刘后,万里盐麻吴蜀通。京口云开春树绿,海门潮落夕阳空。英雄一去江山在,白发残僧立晚风。——绝海中津《多景楼》
还有,我们都用筷子。。。
筷子一头圆、一头方。圆的象征天。方的象征地,对应天圆地方;