1000字范文,内容丰富有趣,学习的好帮手!
1000字范文 > 北京语言大学本科招生网 北京语言大学本科招生网站

北京语言大学本科招生网 北京语言大学本科招生网站

时间:2021-05-19 07:24:39

相关推荐

北京语言大学本科招生网 北京语言大学本科招生网站

#北京语言大学60年##北京语言大学#给大家找到了[比心]北京语言大学招生宣传片[比心]

‭‮季秋‬‬网络教育招生开始,‭‮限不‬‬户籍

院校‭‮业专‬‬:南开大学、北京邮电大学、北京语言大学、中国传媒大学、东北师范大学、重庆大学、东北大学、吉林大学、福建师范大学等#网络教育#

【全国外语水平考试10个考点考试取消】

根据各地新冠疫情防控形势要求,教育部考试中心现决定取消原定于11月13日—14日举行的下半年全国外语水平考试(WSK)部分考点的考试,包括:北京语言大学、北京外国语大学、天津外国语大学、兰州大学、宁夏大学、武汉大学、黑龙江大学、湖南师范大学、湖南大学、河北师范大学等10个考点,已报名考生所缴纳的考试费将按原支付渠道全额退费。

(来源:新华社 编辑:吕艳丽)#政务速递##媒体微观#

【提醒!全国外语水平考试(WSK)10个考点考试取消】据教育部考试中心消息,根据各地新冠疫情防控形势要求,现决定取消原定于11月13日—14日举行的下半年全国外语水平考试(WSK)部分考点的考试,包括:北京语言大学、北京外国语大学、天津外国语大学、兰州大学、宁夏大学、武汉大学、黑龙江大学、湖南师范大学、湖南大学、河北师范大学等10个考点,已报名考生所缴纳的考试费将按原支付渠道全额退费。教育部考试中心将于11月15日开始办理退款手续,预计退费时间为30个工作日。如有问题可致电010-82345367-3。(央视新闻客户端)

北京语言大学获批心理语言学二级学科博士点,这是全国第三所高校获批心理语言学二级学科博士学位授权点,将列入招生目录,开始招收博士和硕士研究生,招生和培养单位为心理学院。增设心理语言学二级学科,不但可以丰富学校中国语言文学一级学科的内涵,而且将有力推动北京语言大学心理学一级学科的学科建设、人才培养和科学研究。心理语言学二级学科的建设,将充分发挥学校在语言和语言教育研究方面的特色和优势,加强心理学与语言学、语言教育研究的互动,促进心理学科的建设和心理学院发展,最终使北京语言大学的心理学专业和学科发展成为具有心理学本色和鲜明北语特色的高水平心理学专业和学科。 祝贺!

【全国外语水平考试10个考点考试取消】教育部考试中心消息,根据各地新冠疫情防控形势要求,现决定取消原定于11月13日—14日举行的下半年全国外语水平考试部分考点的考试,包括:北京语言大学、北京外国语大学、天津外国语大学、兰州大学、宁夏大学、武汉大学、黑龙江大学、湖南师范大学、湖南大学、河北师范大学等10个考点,已报名考生所缴纳的考试费将按原支付渠道全额退费。

关注新冠疫情

光明乳业第三届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛在重庆大学成功举行

发布日期:10月22日

10月17日,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会指导,重庆市教育委员会、重庆大学、北京语言大学、中国先秦史学会国学双语研究会联合主办,重庆大学外国语学院、上海世语翻译集团、光明乳业股份有限公司联合承办的光明乳业第三届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛颁奖典礼在重庆大学虎溪小剧场成功举办。

此次盛会,专家云集,精彩纷呈。重庆大学副校长王时龙、重庆市教育委员会国际交流与合作处处长李斌、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员柴明颎、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长赵军峰、国学双语研究会执行会长赵彦春、副秘书长鲁霞、中国翻译协会服务委员会秘书长顾小放、上海世语翻译集团董事长曹斌、华森制药副总经理游雪丹、重庆市翻译学会副会长罗天以及来自全国高校学者、学生莅临颁奖典礼现场。

赵军峰秘书长代表全国翻译专业学位研究生教育指导委员会向为此次翻译大赛成功举办付出辛勤汗水的主办方、承办方、协办方表示衷心的感谢,同时也热烈祝贺在本次大赛中脱颖而出、一展才华的获奖者!同时他在致辞中指出作为新时代的翻译人,应体现翻译人的风骨与担当,切忌坐而论道、纸上谈兵,要脚踏实地,聚焦实践问题,切实为中华民族伟大复兴的历史征程贡献自身的一份力。他表示“儒易杯”中华文化国际翻译大赛具有鲜明的国际属性,旨在以赛促交流,以赛促教学,以赛促科研,以赛促发展;本次大赛有来自全球534家院校及企事业单位,共计9860人次报名,盛况空前,达到了预期的目标,更彰显出大赛的创办完全是因势而谋、顺势而动、应时而为;建议将“儒易杯”作为经典的竞赛模式,在扬弃的基础上,加以继承和发扬。

光明乳业第三届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛从开始报名到颁奖典礼的完美落幕,历经10个月。通过激烈角逐,终于载誉而归。获奖选手感叹良多,纷纷表示通过此次比赛让自己深刻感悟到当代学生不仅要学习、理解、热爱源远流长的中华文化,更要懂得如何通过翻译向世界展现和推广中国优秀传统文化,此次获奖只是一个开始,当代学子仍需努力。

在文艺汇演与颁奖环节的交替进行中,光明乳业第三届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛圆满落幕。

颁奖典礼前一天举行了此次大赛的决赛。决赛由翻译教指委学术委员会委员、大连外国语大学杨俊峰教授任专家评委团组长,上海大学陈秀猛、上海大学朱巧莲、上海海洋大学邰庆燕、四川外国语大学杜华、西南交通大学戴若愚、重庆大学范定洪、上海世语翻译集团高级译审姜晓岚等人组成专家评委团。

在评审组合议期间,柴明熲教授就个人感受对此次大赛进行点评。柴教授指出,作为译者,在每一次翻译过程中做好充分准备,应在充分理解说话人的意图后进行翻译。译者需要具备良好的语言素质以及翻译技巧,才能将信息有效传递。最后,柴教授提到,译者应在快速分析与转化语言的同时提高语速,做到快速、高效的信息传递。

在比赛最后,杨俊峰教授对所有的参赛选手表达了感谢和鼓励,他表示,院校要加强对学生的专业培训,而对于学生来说英语学习是一个长期的过程,选手们要在今后的学习及生活中应多加练习,加强对词汇量的积累以及知识面的拓宽。

#教过的那些略微奇葩的留学生们# 4

这个利比亚女郎,不和男生说话,也不和男生同桌,全身包裹严密,只露出眼睛,老师可怎么上课?

这还是前些年的事,至少七八年前了,学校春季开学时有来了一个面孔西方化的男生,二十多岁,汉语说的挺好,说是要给他的三个妹妹报名学汉语。

我们解释说必须让本人来才行,然后这个哥哥说,这三个妹妹一般出门比较少,他先来了解一下我们的汉语课程,才让她们来报名!

他细说才知道,这哥哥是利比亚人。在北语上学,他有三个妹妹,是短期来中国学习汉语的,纯语言生。

但是让我们很奇怪的一点是,他哥哥语焉不详地说:“这三个妹妹,最好不要分到一个班,也就是说不要一起上课,两个妹妹一个班,另一个妹妹另外一个班。”

言外之意,就是不要坐在一起,尽量少接触,让我们颇为不解!

第二天上午果然来两个利比亚的女郎,长得很像,一问竟然是双胞胎,她俩虽然是穆斯林,但是只包着头,露出了全脸,穿的衣服比较艳丽,体态苗条,性格活泼开朗,长得也很漂亮,会说一点点汉语,如她们所愿她俩分到了一个班。

下午又来了一个利比亚女郎,这女郎还没有进我们教学楼,在院子里就令人侧目,因为她穿着太扎眼了,全身黑袍,手都不露一分,全脸黑布包裹,只露了一双眼睛,体态丰满,走路稳重。

她一点儿汉语也不会说,接待的老师只能用英语跟她艰难地交流,然后大概知道了她的意思,她强调了好几次,不和上午来的那两个妹妹在一起上课。我们也不好问太多原因,以为只是姐妹间性格不合。

后来开始上课之后,有老师反应,后面来的全身黑袍的姐姐,给她上课太费劲了!

首先是她只露着眼睛,连手都不露,老师根本看不到她的表情,沟通颇为费劲。而且,上课学汉语,肯定要进行师生对话和生生对话,尤其是和其他同学进行口语练习,但她不和男生说话,更不和男生对视,同桌都不行,躲得远远的,这对汉语正常学习造成了很大的障碍。

那两个双胞胎妹妹倒是挺好的,上课发言积极,和同学都能正常交流,不论是男同学还是女同学,都没事。所以她俩学得很快,口语突飞猛进!

再后来我们才慢慢地了解到,他们父亲是利比亚的一个商人,颇有地位,娶了两个老婆,这四个孩子,就是两个老婆生的!其中这个哥哥和那两个双胞胎妹妹是他的二老婆生的,而全身黑袍的姐姐是他的大老婆生的!

但不知道为啥这些孩子之间矛盾挺大,大老婆的孩子和二老婆的孩子,简直水火不相容,不能见面,见面必掐!

后来,她们在我们学校学了大概一学期吧,第二个学期听说我们国家对利比亚国家的签证,开始收紧,我们就没再收她们,也不知道她们几个女孩儿是否回到利比亚了,还是转到哪个学校去了!

但从此,再看到全身着黑袍,只露双眼的女人,内心会唏嘘一番,不知道这里边是否还有那个利比亚的姐姐??

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。