1000字范文,内容丰富有趣,学习的好帮手!
1000字范文 > 25年后 比尔·波特重访终南山——隐士生活条件变了样

25年后 比尔·波特重访终南山——隐士生活条件变了样

时间:2019-08-21 10:47:06

相关推荐

25年后 比尔·波特重访终南山——隐士生活条件变了样

1989年,美国作家比尔·波特来到西安,深入终南山寻访隐士。当时,终南七十二峪,藏着中国仅存的200多位隐士。2001年,《空谷幽兰》中文版出版,在中国向往和潜心住山修行的僧侣道友中产生了深远的影响。

25年后,年过古稀的比尔·波特重访终南山,这次行程被纪录片导演何世平摄入了新片《隐士》之中。

他记录下“隐”的传奇

认为自己“前世一定是个中国人”的比尔·波特,大学时与中国文化结缘。1972年后一直生活在中国台湾和香港,以“赤松”为笔名翻译出版了《寒山诗集》《石屋山居诗集》和《菩提达摩禅法》等作品,并萌生了探访传说中隐士的念头。80年代末,比尔来到中国大陆寻找隐士文化的传统与历史踪迹,探访了散居于各地深山寺庙中的隐修者,最终写成游记随笔《空谷幽兰》。

《空谷幽兰》在西方世界掀起了一轮中国文化热。也让中国人恍然大悟,意识到身边这股不随红尘的隐秘清流,从而打开了国人的隐修探秘之门。虽然小众,却影响持续深入、意义隽永。

波特会说一口流利的汉语,有一颗不输于中国国民的“中国心”,他近年著作包括《禅的行囊》《寻人不遇》等。

《隐士》:现在隐修生活条件已有天壤之别

4月,峨眉电影频道取得了《空谷幽兰》影视作品的创作改编权,用3年多时间打造了一部画风平实含蓄的纪录片《隐士》。通过纪录隐士们的日常点滴,影片为观众展现了这个群体独特的生活方式与和人生态度。

摄制组在3年内14次深入终南山寻访。全片仅使用数码单反相机的视频记录功能进行拍摄。坚持定焦镜头,坚持固定机位,拒绝推、拉、摇、移,拒绝人工照明。没有音乐,没有特技。叙事平淡,回避戏剧性。真实还原隐士的简单生活,朴素地表现其淡定的内心和静寂的气氛。

交通的改善,信众的增多以及供养,等等外缘,让现在在终南山修行的隐士们,生活条件大为改善,诚如《隐士》中的修道人所说:现在的生活条件比刚上山时,真有天壤之别,但道心反而不如前辈,因为贪图享福会影响道心。

《隐士》是一部将哲思隐藏在平实画面后的动人作品。影片讲述《空谷幽兰》作者——年逾七旬的比尔·波特,在时隔二十年后重返终南山寻访故人的故事。无论比尔·波特跨越崇山峻岭还是路遇奇人,导演始终以安静的镜头静默跟随。

土生土长的老美,相信自己前世是中国人

比尔·波特出生于1943年,父亲原本是个商人,因遭遇危机而破产,父母也因此而离婚。长大成人的他,进入大学学习。艺术、心理学、英国文学,比尔·波特换了三个专业,却始终没有完整地修完最初级的课程,一年之后,他第三次退了学。

后来接到通知,去服兵役。兵役结束后,比尔·波特出人意料地回到了多次拒绝他的大学校园。这一次,他成功地拿到了加州大学圣巴巴拉分校的人类学学位。

“后来,我进入哥伦比亚大学读博士。因为没钱,申请助学金,作为条件,自己选择了十年的中文。因为学习中文,我在那里遇见了禅,读到了一本书《禅之道》,对我的影响很大,这本书的思想和我的思想很相同。”

有一次,比尔·波特在唐人街遇见了一个法师。与这个法师的交往,改变了他的人生。他居然放弃了博士,去研习禅宗。

“法师名叫寿冶,来自中国江苏无锡,是个老和尚。他不懂英文,我当时的中文也不太好,我们的交流全靠肢体语言。我跟着老和尚学习打坐,彼此几乎没有什么对话。但打坐给了我一种全新的感受,觉得修行是有好处的,我也想走这条路,就没有继续念博士。”

就这样,比尔·波特没有念完博士学位。1972年,他第四次退学。在一位德国同学的介绍下,他带着自己仅有的200多美元,坐着飞机来到了佛光山,开始了自己的生活模式。因为中文差,他就去台湾文化大学读了一个学期的哲学。

“一年之后,我离开了佛光山,到了一间乡间小庙。每天不是打坐,就是读书。期间,我读到了不少中国古代诗句,并在内心逐渐喜欢起来。慢慢地,我就尝试着将这些诗句用自己的母语表达出来。于是,开始翻译寒山诗歌,一共300多首。”

1983年,比尔·波特的译作《寒山诗歌集》出版,这是英语世界里第一部完整的寒山诗翻译本。这本诗集的出版,让他尝到了甜头,他对中国文化更加痴迷。从1989年开始,比尔·波特就开始了自己行走中国的旅程,为的就是用自己的双脚丈量和攀爬那些禅门先贤内心的高度。后来,这些经历和体悟,最终也被他汇集成《空谷幽兰》《禅的行囊》等书。

,比尔·波特开始探访中国古代36位诗人的故居和墓地。他从山东曲阜出发,寻找并经过每个诗人曾经住过的地方。一路上,他始终带着两瓶珍贵的威士忌和三只酒杯。在每位诗人的墓前,他都会虔诚地为他们倒上一杯酒,也给自己倒上一杯,幕天席地、把酒言欢。喝着酒,吟着诗,他和诗人的灵魂似乎可以说笑、沟通,彼此成为朋友、知音。,他把这些寻访文章结集出版了一本书——《寻人不遇——对中国古代诗人的朝圣之旅》。

“我在美国出版了20本书,内容都是关于中国的传统文化。其中9本,被译成中文。也就是在探访中国古代诗人故居和墓地的过程中,一个偶然机会,就在西安那个地方,让我接触到了柳宗元。”

比尔·波特说:“我很喜欢陶渊明,苏轼也喜欢。陶渊明是苏轼心目中‘高风绝尘’的第一大家,他说唐诗除了李白杜甫的,就是韦应物和柳宗元的好,风格有些接近陶渊明。八年前,我出了一本关于韦应物的诗集,175首,在美国是首例。所以,现在想翻译并出版一本柳宗元的诗歌。”

善友筹招聘

善友筹,最大的佛弟子善业平台

现面向全球征集慈善项目,善友们快来!

现因善友筹发展需要,招聘以下人员:

公众号运营一名:

对公众号开发有经验,在导流,吸粉,创作,活动,策划,新闻等方面具有资源和优势

对佛教或者慈善领域有所了解。待遇根据工作表现可以上不封顶。兼职的根据自己的经验请提交公众号创业策划书。根据情况谈兼职工作任务和待遇。

微信社群客服四名:

辅助公司群主建设爱心善友群,每日发布和交流,通过多重渠道发展社群善友。要求对微信营销,微信佛教慈善熟悉,尤其是对善友筹最大的网络善业平台理念认同。

文案高手一名:

能够驾驭多重文体,作品风格吸引人且高产。能根据要求迅速完成新闻稿。对佛法有一定见解和涉猎尤佳。

摄像美工一名:

能够独立采编,制订脚本,出差拍摄基本情况,编辑后期处理。有较强的的美术功底和良好构思,善于用视觉来表达想法。配合公众号和app,形成图文视频并茂的的网页。

专职工作地:杭州

善友筹特别福利,参与建设全国最大善业平台的功德,每年进入年底功德回向名单,获得很多珍贵的大德指点和加持机会和特殊法宝。

特别提示:首要要求人品好。信佛者优先,待遇从优。

有意者请联系15397131606陈师姐(微信同手机号)

长按二维码下载善友筹APP

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。