1000字范文,内容丰富有趣,学习的好帮手!
1000字范文 > 《诗经》欣赏|国风 卫风 硕人

《诗经》欣赏|国风 卫风 硕人

时间:2024-01-27 23:21:12

相关推荐

《诗经》欣赏|国风 卫风 硕人

八、硕人

硕人其颀(1),衣锦褧衣(2)。齐侯之子,卫侯之妻。

东宫之妹(3),邢侯之姨(4),谭公维私(5)。

手如柔荑(6),肤如凝脂(7),领如蝤蛴(8),齿如瓠犀(9)。

螓首蛾眉(10),巧笑倩兮(11),美目盼兮(12)。

硕人敖敖(13),说于农郊(14)。

四牡有骄(15),朱幩镳镳(16),翟茀以朝(17)。

大夫夙退(18),无使君劳(19)。

河水洋洋(20),北流活活(21)。

施罛濊濊(22),鱣鲔发发(23),葭菼揭揭(24)。

庶姜孽孽(25),庶士有朅(26)。

【注释】

(1)硕人:高亨:身材高大的人。周振甫:高大的美人。颀(qi 音其):高亨:身长貌。周振甫:指身高。

(2)褧(jiong 音窘):高亨:古代女子出嫁途中空在锦衣外面的罩衫,用麻纱做成。周振甫:布罩衣。穿锦衣的人,要穿布罩衣。另说:妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。

(3)东宫:高亨:古代国君的太子住在东宫,因而称太子为东宫。此指齐国太子得臣。周振甫:指齐国的太子宫。

(4)邢侯:高亨:邢国(今河北邢台)国君。姨:男子称妻的姊妹为姨。

(5)谭公:高亨:谭国(今山东济南东龙山镇附近)国君。维,是也。私:女子称姊妹的丈夫为私。周振甫:古时女子称姊妹之丈夫为私。

(6)荑(音题):高亨:初生的白茅嫩芽。周振甫:茅草芽。

(7)凝脂:高亨:凝结的猪油。

(8)领:高亨:脖颈。蝤蛴(qiu qi 音求其):天牛的幼虫,身长圆而白。周振甫:天牛红虫,色白身长。

(9)瓠犀(hu xi 音户西):葫芦的籽,因其洁白整齐,常以比喻女子的牙齿。周振甫:瓠瓜的子,白而整齐。

(10)螓(qin 音秦):高亨:虫名,似蝉而小,额广而方正。蛾,蚕蛾,其触须细长而弯。周振甫:螓:似蝉而小,头宽广方正。蛾眉:蚕蛾的触角,细长而曲。

(11)倩:高亨:笑时两腮出现的酒窝。周振甫:笑靥美好貌。

(12)盼:高亨:眼睛黑白分明。周振甫:望,指眼波流动。

(13)敖敖:高亨:身材高大的样子。周振甫:身高貌。

(14)说(音税):高亨:停车卸马。农郊,城郊。庄姜出嫁到了卫国首都。先停在郊外,然后举行婚礼。

(15)牡:高亨:公马。骄:马高大也。

(16)高亨:朱,红色。幩(音坟),系在马衔两边的布巾或绸巾,俗语呼为飘带,是一种装饰。装在马口上的扇汗用具。镳镳(音标):借为飘飘。周振甫:幩(音坟):帛绢,用在马口上,使不汗。镳镳:马衔两边的铁饰称镳。镳镳,盛美貌。

(17)翟茀(音敌扶):高亨:翟,野鸡。茀,遮盖车的竹席。车席加油漆,画上野鸡,叫做翟茀。又解:翟茀,以野鸡羽翎装饰的车子。以朝,用此车朝见国君。周振甫:翟茀,野鸡毛羽作车后的装饰。

(18)高亨:夙。早也。

(19)高亨:君,周代臣对国君的夫人也称君。此二句言卫国大夫来见庄姜,她的左右说:”大夫早点退去,不要使君太辛劳。“

(20)高亨:洋洋,水大貌。

(21)活活(guo音郭):高亨:流水声。周振甫:水流声。

(22)高亨:施,设置。罛(音古),鱼网。濊濊(音或),撒网入水声。周振甫:罛(音古),大鱼网。濊濊(音或),撒网入水声。

(23)高亨:鱣(音沾),大鲤鱼。鲔(音委),鱼名。似鲤。发发(音泼),鱼跳动貌。周振甫:鱣(音沾),鳇鱼。鲔(音委),鲟鱼。发发(音泼),鱼跳跃声。

(24)高亨:葭(音家),芦也。菼(音坦),荻也。芦荻相似,芦茎较粗而中空,荻茎较细而中实。揭揭,高貌。周振甫:葭菼,初生的芦苇和荻。揭揭:长貌。

(25)高亨:庶,众也。庶姜,齐国陪嫁和送嫁的一些姜姓女子。孽孽,衣饰华贵貌。周振甫:孽孽,盛饰貌。

(26)高亨:庶士,指齐国护送庄姜的诸臣。朅(音怯),健武貌。周振甫:朅,勇武貌。

【译文】

华贵美人身修长,身着锦秀罩布衣。齐侯女儿,卫侯妻。太子妹妹,邢侯姨。谭公是她妹夫婿。

手指如柔荑一样娇嫩,皮肤若凝脂一般洁白。脖颈白长如蝤蛴,牙齿整洁似瓠瓜籽儿。宽阔如螓的额头,细长如蛾的眉毛。面容含笑时动人,双目顾盼间含情。

华贵美人面容娇,车子停歇在近郊。四匹雄马身姿健,红色绸带迎风飘,雉羽饰车来朝。慰问大夫尽早退,莫让我主过操劳。

河水涛涛,北流不息。船上鱼网频撒,网出众鱼跳跃。水中芦荻茂盛。陪嫁诸姜华美,护送众士英武。

【欣赏】

高亨谓:卫庄公娶齐庄公的女儿庄姜为妻,当她出嫁到卫国的时候,卫人唱出这首歌来赞扬她的美丽与华贵。

周振甫讲:这诗的解释有三:一是《毛诗序》:”《硕人》,闵庄姜也。庄公惑于嬖妾,使骄上僭庄姜贤而不答,终以无子,国人闵而忧之。”二是《诗三家义集疏》:“鲁说曰:‘傅母者,齐女之傅母也。女为卫庄公夫人……有冶容之行,淫佚之心,傅母见其妇道不正……砥厉女之心以高节……女遂感而自修。君子善傅母之防未然也。’”三是方玉润《诗经原始》:“《硕人》,颂庄姜美而贤也。”“诗之不咏其贤者,诗之所以善咏乎贤者也。……诗发端不曰:‘硕人其颀’乎?夫所谓硕人者,有德之尊称也。曾谓妇之不贤而可谓之硕人乎?故题眼既标,下可从旁模写,极意铺陈,无非为此硕人生色。”

【参考文献】

《诗经译注》 周振甫 译注

《诗经今注》 高 亨 注

《诗经》 中华文化讲堂 注译

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。